GNU/FDL Anglicko-Český slovník

Spolupráce

Jestliže se rozhodnete pomoci s překladem, kontaktujte mě a domluvíme se na spolupráci. Potom si stáhněte nejnovější data slovníku (soubor slovnik_data.txt), udělejte si pracovní kopii tohoto souboru a v něm překládejte anglické slovíčka. Najdete-li špatně přeložené slovíčko nebo nějaký překlep, nebojte se je smazat. Překlady mi posílejte jako normální diff soubory.

Vytvoření diff souboru

Linux

  • V konsoli
  • $ diff -d PUVODNI.txt NOVY.txt > SLOVNIK.patch
    Soubor PUVODNI.txt je slovnik_data.txt, NOVY.txt je Váš pracovní soubor.

  • V prostředí KDE
  • Program kompare je grafickou nadstavbou programu diff. Při ukládání .diff musíte použít formát NORMAL.

    Windows

    Pošlete mi soubor PUVODNI.txt i NOVY.txt. Diff si udělám sám. Nezapomeňte na zkomprimování a použijte zip.

    Formát dat v souboru SLOVNIK.patch:

  • Znaky "> " začíná řádek obsahující přidávané slovíčko
  • Znaky "< " začínají řádky obsahující mazané sovíčko
  • Rozdělení sekcí

    A Milan Svoboda B C Jirka Šmoldas
    D Jiří Syrový E Alice Brabcová F Tomáš Vacek
    G Richard Bukovanský H I
    J

    K Konir Tomas L Ludvik Tesar
    M N Martin Dvorak O Miroslav Kokrda
    P Petr Prášek Q Ivana Čapková R Michal Ambrož
    S


    T


    U Martin Dvořák
    V W PetrV X Martin Merinsky
    Y Z Daniel Cizinsky

    Rozdělením do sekcí je myšleno to, že daný "opatrovatel" se stará o svoji přesně vymezenou část. Staráním se myslí kontrola správnosti překladů, úprava celkového formátování, formy tak, aby ladila s ostatními částmi. V žádném případě se tímto neomezuje oblast překládání daného správce.

    Přispěvovatelé, autoři

  • James Naughton | A small Czech-English Dictionary for Learners
  • Zdeněk Brož
  • Zbyněk Kosík
  • Danny Pill a spol.
  • Martin
  • Hynek Hanke
  • Jiří Šmoldas
  • Petr Prášek
  • Martin M.
  • J. Polach
  • A samozřejmě spousta dalších známých i neznámých přispěvatelů :-) Pokuď jsem na někoho z Vás zapoměl, dejte mi prosím vědět a přidám Váš kontakt na web.

    Zvláštní poděkování patří Petru Ferschmanovi za poskytnutí místa na serveru.